威廉一世: 독일의 빌헬름 1세; 잉글랜드의 윌리엄 1세苏格兰: [명사]【음역어】〈지리〉 스코틀랜드(Scotland).苏格兰威士忌酒;스카치위스키 =[苏克兰]一世: [명사](1)일대(一代). 당대. 그 시대.一世豪杰;당대의 호걸(2)일생(一生). 한 평생. =[一辈子] [一生(1)]威廉斯: [명사]〈인명〉 윌리엄스(Tennesse Williams). [미국의 극작가]英格兰: [명사]【음역어】〈지리〉 잉글랜드(England).一世界: (1)☞[一天二世界](2)〈불교〉 사대주(四大洲)와 일·월·천(日·月·天)을 합한 것. →[大千世界]苏格拉底: [명사]【음역어】〈인명〉 소크라테스(Socrates)(469苏格拉底399 B. C.).一世之雄: 【성어】 일세의 영웅.一世龙门: 【성어】 당대 제일의 문인·학자.不可一世: 【성어】 저밖에 없다고 뽐내다. 안하무인격이다.看他那一副不可一世的样子;그의 저 거만한 태도를 보시오气焰万丈, 不可一世;기세등등해 당대에 자기가 제일이라고 뽐내다第一世界: [명사]〈정치〉 제1 세계. 미국·소련의 두 초강대국(超强大國). →[第二世界] [第三世界]脚擂鼓一世苦: 【속담】 발을 떠는 사람은 평생 고생한다.弓肩缩背一世苦累: 【속담】 처진 어깨에 굽은 등을 한 사람은 일생을 고생한다.聪明一世, 糊涂一时: 【속담】 매우 총명한 사람도 한 때 어리석을 수 있다. =[聪明一世, 懵懂一时] [千虑一失] [知者千虑, 必有一失]威廉一世 (德国): 빌헬름 1세威廉一世 (尼德兰): 빌럼 1세威廉一世 (英格兰): 윌리엄 1세威廉一世 (奥兰治): 빌럼 1세 판 오라녜威廉三世: 잉글랜드의 윌리엄 3세威廉三世 (奥兰治): 윌리엄 3세威廉·麦鲍瑟: 윌리엄 메이포서威廉三世 (尼德兰): 빌럼 3세